Saturday, February 5, 2011


...but, though my first attempt at processing the direct positive paper was NG, here is inspiration enough from Susanna Kraus.

From their website, this excerpt:

The camera IMAGO1 1 offers you the opportunity to make your own life-size self-portrait on black and white photo paper in 60x200 cm. If you, your friends or family who are interested, please contact me via email or telephone.

Price for a unique portrait from € 290, - plus 7% VAT

The camera Imago1: 1, built by the physicist Werner Kraus and the goldsmith Erhard Hößle the early 1970s, with their 7/4/3m L / H / B is the largest walk-in camera in the world for portraits in natural size. The visitor enters the camera, closes it behind him and meets his image in the mirror, the right way, like a stranger. By using a special lens and the self-timer, he is from a silver gelatin reversal paper size 60 x 200 cm projected. In the early 1980s had the camera - after a decade of successful work - will be stored as it was not possible to procure the necessary photographic paper. Three decades later, it was the actress and artist Susan Kraus, a producer for the special black and white photographic paper and to win since 2006, the camera operates IMAGO1 1 again.

Has anyone near Berlin checked this out yet? We'd like to hear. Also, if you need some of the paper used in this camera, click here for the details.


Anonymous said...

"...but, though"
Who starts a sentence like this? Are we missing half of something? Is this the second part of a two parter post? Please explain. While you're at it perhaps you can clarify what your cryptic use of the initials "NG" refers to also. Sorry to be a pill, I would just like to feel like I'm getting my money's worth out of this post.

Bob Crowley said...

This is a blog. So, read the previous post. The idea of a blog (short for web log) is a narrative over time.

In English literature, it is common to move away from a thought sometimes in mid... the imagination of the reader. I would have thought you would have more trouble reading the google-translated from German to English.

Also, an anonymous post beginning with an answered question such as "Who starts a sentence like this?", when I clearly and deliberately did, seems to lack a certain economy of words. You will have to pay me for further explanation. I think that $10 through paypal will do. I await your payment.

Anonymous said...

Ten dollars for NG? That's excessive. How about $2?

Anonymous said...

What kind of processor does the IMAGO camera use? I looked at their site and it seems the paper is sent out almost like a printer, but I assume it is not.

Anonymous said...

Didn't mean to ruffle your feathers Bob. It's just that usage of your espoused literary device came off a bit clumsy IMHO, hence my query for clarification. Also, not to belabor the point, but those types of breaks "..." are traditionally assigned to strings of character dialogue in novel or short story format as indicators of interrupted speech.

No matter, if these devices have migrated from literature to the world of 'blogs' then I beg your pardon as you are clearly the expert in that regard. Myself, I graduated in the upper 10% of my class with honers in English literature. No practical experience with either blogs or German google translations. Please pardon my ignorance.

PS, the paypal cupboard is a little bare this morning, no....

...but a few crumbs...


Bob Crowley said...

Since you are a Grammarian, with a degree, you might critique this passage, lifted from a website called "Dr. Grammar".

Here is the excerpt:

"In the old days when people studied traditional grammar, we could simply say, "The first person singular pronoun is I when it's a subject and me when it's an object,' but now few people know what that means. [. . .] The misuse of I and myself for me is caused by nervousness about me. [. . .] But the notion that there is something wrong with me leads people to over correct and avoid it where it is perfectly appropriate. People will say, 'The document had to be signed by both Susan and I' when the correct statement would be, 'The document had to be signed by both Susan and me.'

Trying even harder to avoid the lowly me, many people will substitute myself as in 'The suspect uttered epithets at Officer O'Leary and myself.' Myself is no better than I as an object. Myself is not a sort of all-purpose intensive form of me or I . Use myself only when you have used I earlier in the same sentence: 'I am not particularly fond of goat cheese myself'" (Brians, Common Errors in English Usage).

End of excerpt.

You might consider the position of style editor of this blog. I will publish the draft copy, then, you can copy it, correct it, and paste it down here. The only thing I ask you to enforce is the correct non-use of the apostrophe. "The 60s" is the way I prefer to recall the decade. Aperture set to f1.4.

Anonymous said...

Sorry Bob, not quite ready to volunteer my services just yet. Too many rabid bills nipping at our heels these days which means me and the Mrs are strictly work for pay at the moment.

In the meantime, let us how things are progressing with the type 55 replacement. If there is more to this and you actually get that going then maybe we can work a trade, film for edits perhaps?

Just be aware that nitty-gritty grammar is not my specialty. Fiction writing and literary devices? Ah, now that's fun stuff. ; -)

Peace, brother.

Anonymous said...

Der Film, der in Deutschland beantragt werden kann, in der Nähe von Hamburg, hat eine Basis mit der negativen Art von 55, aber ohne die weißen und kann in 5x4-Kameras bald sein.